About Theocharis Stilos poetry, as presented in the book “Perle di poesia - Perles de poesie” Ediz. bilingue
Review by Vasiliki Dragouni
Weaving Threads of Beauty and Resilience:
The profound poetry of Theocharis Stilos
Theocharis Stilos’ poetry captures the ephemeral
truths of life, offering a lens through which we perceive the sublime and the
sorrowful. The thematic convergence of his poetics - rooted in notably lyrical
imagery, love, mythology, life's struggles and hope - forms a timeless
tapestry, each thread amplifying the emotional resonance of the human
experience.
In his nature poem “VEDUTA DI SCOTINA”, we are
transported to realms where nature and sensation intertwine, offering a sensory
feast. In his verses:
“Vieni
alle mie orecchie,
come
un mormorio dell’Egeo.
Giungi
sul mio viso,
come
un alito di meatemi.
Con
il lamento
della
tua veduta inesplorata, Scotina..”,
Scotina, for instance, becomes a metaphor for
escapism, a vivid portrait that remind us of the sacredness in the mundane. It’s
lyrical imagery transforms simple observations into universes of meaning.
No theme in poetry has endured as steadfastly as love.
From the longing verses of the poems “AMORE A PRIMA VISTA” and “TI VOGLIO” to
the blissful and devastating verses of the poems “HO PAURA” and “QUANDO ANDRÒ
VIA”, love’s dual nature remains ever-compelling. His poem “CHE COS’È L’AMORE” exemplifies
this beautifully, weaving desire and heartache into verses like:
“Amore
è quando ti sforzi di sentire le donne,
facendo
le ore piccole, giorni e notti infiniti,
anche
quando, tu puoi,
con
la forza del potere, uccidere gli amori.”
Theocharis Stilos’ verses highlight love’s
multifaceted realities, blending passion, identity, and self-healing:
“No,
non sei la Redenzione,
sei
l’Inferno di Dante.
Desidero
attraversarlo con te,
non
ho più sonno...
Ma
quando finirà tutto,
voglio
nascondermi
nel
tuo abbraccio,
rifugio
sicuro dell’Amore...” (“SOGNI INCORPOREI”)
The mythological undercurrent in Theocharis Stilos’ poetry
lends a timeless gravitas to his themes. The poem “ASPIRAZIONE” embodies the writer’s
journey to knowledge:
“Mi
ha chiesto, “Lei scrive spesso?”,
ma
questo è stupendo!
“Sono
davvero lusingato”, ho osato dire.
“La
ispiro io?”, ha continuato lei.
“Non
è così semplice”, ho detto timidamente.
È
necessario...
È
necessario che io cavalchi l’Assillo
o
che cavalchi Pegaso.”
In “STESICORO SALUTE A TE MUSA”, the poet channels
mythological imagery to explore identity and transformation. Verses like:
“Avanti,
comincia a cantare, tu, Musa,
con
la tua voce melodiosa,
invia
inni ai nostri cari figli
di
Macedonia,
visto
che la lira ti è compagna”,
connect
the ancient and the present in a seamless dialogue.
The struggles of existence have driven the poet to
craft some of the most evocative and heartfelt verses:
“Insignificante
la forza umana,
vani
i nostri sforzi.
Nella
nostra vita sfuggente,
tanti
dolori, l’uno dopo l’altro.
La
morte sicura,
sta
sopra la testa di tutti
e
si comporta allo stesso modo
sia
verso i buoni che verso i cattivi.” (“LA FORZA UMANA”)
Additionally, poems like “HANNO SEPPELLITO IL MIO CUORE”
and “FORZA” tackle personal anguish and resilience in the face of despair:
“Se
tanti contro di te hanno lottato
e
pochi ti hanno schiavizzato,
allora
vale la pena di dirgli
che
hai la forza di molte tigri.” (“FORZA”)
These works serve as mirrors, reflecting humanity’s
relentless struggle and providing solace in shared suffering.
Amid pain and darkness, hope often emerges as poetry’s
beacon. Theocharis Stilos’ poem “IL SALUTO DELL’AURORA” remains a testament to
hope’s unwavering persistence, even in life’s harshest storms:
“Hai visto questa giornata?
È proprio la vita, la vita stessa della vita.
Nel suo breve cammino, ci sono tutte le varietà
e le realizzazioni della tua esistenza.
La felicità dello sviluppo.
La gloria dell’azione.
Lo splendore della bellezza.
Perché l’ieri è quasi un sogno
e il domani è solamente una visione.
Tuttavia, l’oggi, se lo vivi bene, rende ogni ieri
un sogno di felicità e di ogni domani,
una visione di speranza.
Perciò, guarda bene questa giornata.”
Similarly,
his poem “VITA…” becomes an anthem of resilience, affirming:
“È
nella serenità della notte,
che
illumini, come se fosse il sole;
è
dalla seminagione del piacere,
che
sboccia nuovamente la vita.”
In hope we find both weep and refuge - reminders of
the human capacity for renewal and perseverance.
The intersection of lyrical imagery, love, mythology,
struggles of life and hope in Theocharis Stilos’ verses creates a
multidimensional reflection of the human condition. These themes transcend
cultures and epochs and offer solace and inspiration, allowing us to see
ourselves more clearly.
Whether through the delicate beauty of imagery, the
fervor of love, the power of myth, the acknowledgment of hardship, or the
promise of hope, Theocharis Stilos’ poetry remains a sacred art form that
speaks to the core of the human experience, capturing both its beauty and its
pain.
Vasiliki Dragouni